To pierwsze tłumaczenie aramejskich targumów na język polski. Dokonał tego autor projektu ks. prof. Mirosław Wróbel.
Abp Stanisław Gądecki, przewodniczący KEP wyjaśnił co nam da tłumaczenie Biblii Aramejskiej na język polski.
By tłumaczyć słowo Boga trzeba mieć ważny powód – zauważył podczas promocji książki Michael Schudrich, naczelny rabin Polski.
Biblia Aramejska jest tłumaczeniem Starego Testamentu z języka hebrajskiego na język aramejski, który był potocznie używany w Palestynie w czasach Chrystusa. Była wówczas "Biblią dla ludu" - to bowiem w języku aramejskim tłumaczono szerokiemu gronu odbiorców Stary Testament, gdy język hebrajski wychodził z powszechnego użycia wśród mieszkańców Judei.
Książka ukazała się nakładem Wydawnictwa Archidiecezji Lubelskiej Gaudium.
Napisz komentarz
Komentarze